«Всякой твари по паре», — иронично бросают, увидев пеструю компанию. «Они нищие духом», — говорят, имея в виду людей ограниченных, лишенных духовных интересов. «Ну что, блудный сын, все-таки решил прийти на работу? Ты опоздал на полчаса…», — обвиняют непунктуального сотрудника. «Что с него взять, он же неофит», — такая обидная реплика время от времени звучит и в стенах храма.
Мы живем в век подмены понятий. И если библеизм, восходящий к истории Ноева ковчега, более-менее понятен, то мало кто за церковной оградой потрудится узнать, что нищие духом — это люди смиренные, лишенные гордыни и всецело доверяющие Богу, те, кого «есть Царство Небесное» (см. Мф. 5:3), а притча о блудном сыне имеет гораздо более глубокий смысл, чем тот, что передает устойчивое выражение современного русского языка. С понятием «неофит» связана особая история. Как вышло так, что это слово приобрело негативную окраску?
Текст приведен в сокращении.
Фото: fonar.tv, kubanpravoslavnaya.ru