Статьи

Есть что-нибудь, что не парадоксально...

Есть что-нибудь, что не парадоксально

в миру, который сам весь — парадокс?

… Гудит народ на площади вокзальной,

с надеждой поджидая паровоз.

Все жаждут — но зачем? — перемещенья

из пункта «Бэ» куда-то к пункту «Це».

У каждого застыло выраженье

восторга и тревоги на лице.

И, ожидая утоленья жажды,

билет плацкартный нервно теребя,

на этой площади вокзальной каждый

надеется уехать от себя.

Никто не знает, правда ли, что можно

такие игры затевать с судьбой, —

но чересчур уж в пункте «Бэ» им тошно

терпеть своё сожительство с собой.

Да, всё парадоксально в их надежде

и вере в то, что в пункте «Це» их «я»,

которое им так претило прежде,

уйдёт от них в страну небытия,

и с поезда они сойдут другими —

не оттого, что паровозный кокс

испачкает их сажей… Нет — во имя

того, чтобы свершился парадокс,

в котором «я» не равен «я», а равен

«не-я» и «ты» тождественен «не-ты»…

Но вот и поезд подан. Как забавен

их штурм вагонов! Словно жгут мосты

все за собой, отрезав путь к возврату

в былые годы, месяцы и дни.

Свершилось! За положенную плату

они уже почти что не-они.

«Куда поедем, братцы?». — «В путь-дорогу,

куда глаза глядят, само собой…»

«Валяйте. Но потом не плачьтесь Богу,

что, мол, дорога вышла кольцевой».


15.09.2002

Из цикла «Парадоксы»


Сергей Филиппович Гончаренко (1945-2006) — поэт, переводчик, филолог, преподаватель. Член Союза писателей СССР. Мастер поэтического перевода. Уже в студенческие годы его стихи и поэтические переводы публиковались в ведущих изданиях страны. Перевел более 150 испанских, португальских, латиноамериканских, филиппинских поэтов. Автор нескольких поэтических сборников и многочисленных научных трудов по теории поэтической речи, перевода, истории и теории испаноязычной литературы. Стал основателем Ассоциации Испанистов России и Культурного фонда Мигеля Эрнандеса.


Источник

Фото: открытые интернет-источники

2024-05-31 07:00 Поэзия